Éditions du Lys Vert

Consacrées à la publication en français de textes de formation anglicans

Il s’agit d’une nouvelle maison d’édition québécoise – une maisonnette, devrions-nous dire, une chaumière artisanale – située sur les rives du Fleuve. Le Fleuve ne peut signifier qu’une seule chose au Québec : le noble Saint-Laurent s’écoulant des Grands Lacs. Le Lys Vert grandit les deux pieds dans le Fleuve ! Ses premiers fruits sont présentés à un click (à Livres): Une marge de silence : L’Esprit Saint dans la théologie orthodoxe russe, de Rowan Williams. C’est la première édition d’un rayonnant petit essai de l'Archevêque de Canterbury et notre première traduction en français d’un texte anglican : deux dans un.

Le Lys Vert a pour but de rendre la pensée, la prière et la théologie de la Communion anglicane (nous disons plutôt Communion qu’Église), son sens et sa sensibilité, sa « quête de la sainteté » accessibles à un public francophone au moyen de la traduction de textes anglicans significatifs. Le français est utilisé dans la littérature et dans le culte anglicans à pleins d’endroits autour du monde, mais une langue et une culture minoritaires ont besoin d’attention continue, et le français se trouve en minorité sur la scène anglicane.

D’ailleurs, il est particulièrement facile d’oublier « les accents » dans le cyberespace. Votre écran ne les montre pas ? Alors, vous comprenez ce que nous voulons dire ! Mais ils sont là, comme les étoiles pendant le jour. Et nous ne voulons pas qu’ils deviennent des espèces en voie d’extinction.

Autre chose encore : le Québec n’est peut-être pas le premier endroit où vous penseriez chercher Canterbury. Si Canterbury est une métaphore de la Communion anglicane, comment pouvez-vous l’entendre ici ? C’est justement ce qui intéresse les Éditions du Lys Vert : vous faire trouver et entendre la voix de Canterbury ici, au Québec.

En un lieu où 99 % de la population parle français, vous pourriez vous attendre à ce que le principe de Thomas Cranmer (une langue intelligible de tous) soit appliqué à la liturgie et à l’Église, afin que les gens comprennent. Ce n’est pas le cas actuellement au Québec. C’est pourquoi le Lys Vert voudrait contribuer à l’application de ce principe. Son objectif : fournir des traductions – des ressources anglicanes, particulièrement théologiques, en français, afin qu’elles soient à la disposition des gens partout où le français se parle : au Burundi, en Mauritanie, en Haïti, en République démocratique du Congo, en France ainsi qu’au Québec, notre bien-aimé.

Joignez-vous à nous. Voyons ce que nous pouvons faire. And welcome to our place.

D’une manière ou d’une autre, L’Église dit: ‘Paix dans cette maison!’ lorsqu’elle s’engage dans de nouveaux mondes en mission.

Rowan Williams